沃顿:从小就是梅西粉丝;格伊能在任何球队轻松开启职业生涯(沃顿称自小痴迷梅西;格伊无论在哪队都能轻松开启职业生涯)
Clarifying user preferences
斯卢茨基谈客战柔佛:我认为双方五五开,就看谁能把握住机会(斯卢茨基:客战柔佛势均力敌,关键在把握机会)
英文速译:Slutsky on the away match vs Johor: “I think it’s a 50–50 game; it comes down to who takes their chances.”
IFFHS年度最佳主帅:恩里克断崖式领跑夺魁,弗里克第3(IFFHS年度最佳教练出炉:恩里克遥遥领先加冕,弗里克位居第三)
Considering IFFHS Coach of the Year
魏祥鑫:在梯队时我经常自己加练,上午训练下午晚上我就加练(魏祥鑫:梯队时期坚持加练,早训后下午和晚上继续练)
想润色还是翻译这句话?我给你几版可直接用的措辞:
蒯纪闻:没想到这么快拿到第一个冠军,我非常开心(蒯纪闻:首冠来得比想象更快,我非常开心)
这句话需要我怎么处理?我可以:
意甲半场:伊尔迪兹双响,埃斯波西托破门,尤文2-1卡利亚里(半场战报:伊尔迪兹梅开二度,埃斯波西托建功,尤文暂2-1领先卡利亚里)
Proposing halftime analysis
曼谷联后卫:我们已经四连平了,希望能战胜万隆昂首出线(曼谷联后卫:四连平后盼击败万隆,昂首出线)
这是个赛前新闻点。您想要我做哪种处理?
被压着打 80 分钟,却赢了(被动80分钟,依然赢了)
Interpreting a Chinese Sentence